Keine exakte Übersetzung gefunden für عنصر قياس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عنصر قياس

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le besoin de données ventilées concernait également l'évaluation des politiques et du comportement des pouvoirs publics.
    إن الحاجة إلى إزالة التمييز العنصري تنطبق على قياس سياسات وسلوك الحكومات.
  • Les présents articles doivent donc indiquer clairement qu'ils ne visent pas à écarter ni à priver d'effet le droit des États autres que l'État de nationalité d'une personne lésée de protéger cette personne en vertu soit du droit international coutumier, soit d'un traité multilatéral ou bilatéral relatif aux droits de l'homme.
    وإذا أجيب على هذا السؤال بالنفي، فإن المطالبة تكون غير مباشرة ويتعين حينئذٍ استنفاد سبل الانتصاف المحلية. وليس ثمة مع ذلك ما يميز قياس العنصر الغالب عن قياس شرط "لولا".
  • L'assurance qualité et l'évaluation de la performance sont deux composantes du système de gestion financière qui sont essentielles dans les cas où la facturation des prestations est autorisée.
    ويشكّل ضمان الجودة وقياس الأداء عنصرين هامّين من عناصر الإطار المالي للمهام المأذون لها بتحميل التكاليف على المستعملين.
  • Le principe des équivalences de classe est un élément fondamental de la mesure et de la comparaison des traitements nets du régime commun des Nations Unies et du régime de la fonction publique de référence.
    وتابع قائلا إن معادلة الرتب هي عنصر أساسي في قياس صافي المرتبات ومقارنتها في النظام الموحد للأمم المتحدة وفي الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
  • Il est de plus en plus nécessaire d'améliorer la planification du matériel destiné aux nouvelles opérations de maintien de la paix. Des modèles sous forme de tableaux de dotation doivent être établis pour chaque élément des missions complexes.
    وتزداد الحاجة إلى تحسين تخطيط الاحتياجات المادية لبعثات حفظ السلام الجديدة.ويلزم إعداد جداول للمعدات حتى تستخدم كنماذج قياسية لكل عنصر من عناصر البعثات المركبة.
  • Une délégation a rappelé la nécessité de veiller à ce que les questions touchant à l'égalité des sexes soient considérées non pas comme des « éléments secondaires » du plan stratégique, mais comme une composante centrale dont on puisse mesurer les résultats.
    وكرر أحد الوفود التأكيد على أهمية كفالة ألا يُنظر إلى المسائل الجنسانية على أنها 'عناصر مضافة` إلى الخطة الاستراتيجية، بل ينبغي النظر إليها كعنصر أساسي، وينبغي أن تحدّد لهذا العنصر نتائجه القابلة للقياس.
  • • Du 15 au 17 novembre 2006, a eu lieu à Moscou un séminaire international sur l'évaluation de l'irradiation de la population de la région de Briansk à partir de mesures de la teneur en césium 137 de l'organisme.
    • الحلقة الدراسية التي انعقد خلال الفترة من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مدينة موسكو، تحت شعار ”قياس الجرعة الإشعاعية التي تلقاها سكان منطقة بريان، استنادا إلى قياس عنصر السيزيوم 137 الذي تحتوي عليه أجساد المجموعة المعرضة للإشعاع“.
  • L'Assemblée a adopté un indice de référence pour la totalité des placements de la Caisse, qui comprend une composante actions, l'indice mondial Morgan Stanley Capital International (MSCIWI), et une composante obligations, l'indice Salomon Brothers World Government Bond (SBWGBI).
    واعتمدت الجمعية العامة أساسا مرجعيا للاستثمارات الإجمالية للصندوق يتألف من عنصرين هما، الرقم القياسي لشركة مورغان ستانلي العالمية بالنسبة للأسهم، والرقم القياسي لشركة سالمون براذرز العالمية للسندات الحكومية بالنسبة للسندات.
  • Ils ne sont pas non plus censés entraver le droit des personnes physiques ou d'autres entités, telles que les organisations non gouvernementales d'engager en vertu du droit international des actions ou des procédures autres que la protection diplomatique pour assurer la réparation du préjudice subi en raison d'un fait internationalement illicite.
    فإذا كانت المطالبة تقوم في أغلبها على الضرر الذي أصاب المواطن، فإن هذا دليل على أن المطالبة ما كانت لتقدم لولا الضرر الذي أصاب المواطن. وفي هذه الظروف فضلت اللجنة أن تعتمد قياساً واحداً فقط هو قياس العنصر الغالب.
  • Des applications commerciales ont aussi vu le jour, où la biométrie est souvent utilisée dans le contexte d'un processus d'authentification à double facteur, qui exige la fourniture d'un élément en possession de la personne (identificateur biométrique) et d'un élément en sa connaissance (généralement un mot de passe ou un PIN).
    كما تم تطوير تطبيقات تجارية، إذ باتت القياسات الحيوية تُستخدم كثيرا في سياق عملية توثيق تقوم على عاملين، فتستلزم توفير عنصر يكون ملازما للشخص الفرد (القياسات الحيوية) وعنصر يكون بعلم الشخص (عادة، كلمة سر أو رقم لتحديد الهوية الشخصية (PIN).